The Slenderman is a paranormal figure that exists in many different places around the world, and he is tied with other legends in places like Scotland and Germany, also, it is said that he exists since centuries ago.
The Slenderman as his name sais looks like a very slim tall man. He usually wears a black suit, and sometimes he wears a hat, a long tie or a scarf, which is red or grey. He wears long dress shoes, which are shined black. His face is extremely pale, so much that it seems that his face is wrapped with something white.
He is able to stretch his limbs a lot and he can create tendrils from his fingers and back. Also, he has 4 to 8 (long) black tentacles that come from his back and that he can contract when he want. He can make people be hypnotized, so that they can't stop walking to him too.
He can be found in the woods. What he does is trappe children and kill them. Besides he likes stalking people who are paranoid about his existence to frighten them. For this reason, we can imagine that Slenderman likes psychologically torturing his victims.
Here are two historical references about Slenderman:
-Brazilian Cave Paintings: It was found a cave painting which shows a strange elongated character which holds a child by the hand.
-English Mythology: There is an english myth which talks about the Tree Man, who has a slim body with limbs that looks like tree branches.
There isn't any similar legend in Spain.
Okik & Kiko
domingo, 10 de noviembre de 2013
sábado, 2 de marzo de 2013
MY CITY
In this photo we can see the town hall.
In this photo we can see a street light.
In this photo we can see a building.
In this photo we can see the road.
In this photo we can see a park.
In this photo we can see the sidewalk and the Kerb.
In this photo we can see a lane.
In this photo we can see a building site.
THE CITY / LA CIUDAD / LA VILLE
ENGLISH | ESPAÑOL | FRANÇAIS |
Area | Área / zona | Une zone |
Avenue | Avenida | L'avenue |
Bakery | Panadería | La boulangerie |
Bookstore | Librería | La librairie |
Bridge | Puente | Le pont |
Building | Edificio | Un bâtiment |
Building site | Zona de obras | Une zone de chantier |
Busy | Ocupado | Occupé |
Butcher's | Carnicería | La boucherie |
Cake shop | Tienda de tartas | Un magasin de gâteaux |
Castle | Castillo | Le château |
Cementery | Cementerio | Le cimetière |
Centre | Centro | Le centre |
Church | Iglesia | L'église |
City | Ciudad | La ville |
City / town hall | Ayuntamiento | La mairie |
Clothing store | Tienda de ropa | Un magasin de vêtements |
Coffee shop | Cafetería | La cafétéria |
Corner | Esquina | Le coin |
Drugstore | Droguería / botica | La droguerie |
Fire station | Estación / parque de bomberos | La caserne de pompiers |
Fishmonger's | Pescadería | La poissonneire |
Fountain | Fuente | Un jet d'eau |
Furniture store | Mueblería | Un magasin de meubles |
Gas / petrol station | Gasolinera | La poste à essence |
Graffiti | Grafiti | Un graffiti |
Greengrocer's | Verdulería / frutería | La primeur |
Hairdresser's | Peluquería | Le salon de coiffure |
Highschool | Instituto | Le lycée |
Hospital | Hospital | L'hôpital |
Inhabitant | Habitante / residente | L'habitant / le résidant |
Ironmonger's / hardware shop | Ferretería | La quincaillerie |
Jeweller's / jewellery store | Joyería | La bijouterie |
Kerb | Bordillo | Le bordure |
Kiosk | Quiosco | Le kiosque |
Lamppost / street light | Farola | Le réverbère |
Lane | Carril | La voie |
Library | Biblioteca | La bibliothèque |
Market | Mercado | Le marché |
Music store | Tienda de música | Un magasin de musique |
Neighbour | Vecino | Un voisin |
Neighbourhood | Vecindario | Le voisinage |
Newsstand | Quiosco de prensa | Le kiosque |
Park | Parque | Le parc |
Pavement (UK) / sidewalk (US) | Acera | Le trottoir |
Pet shop | Tienda de mascotas | L'animalaire |
Pharmacy | Farmacia | La pharmacie |
Police station | Comisaría | Le commissariat |
Residential | Residencial | Résidentiel |
Road | Carretera | La route |
School | Colegio | L'école |
Shoe shop | Zapatería | Un magasin de chaussures |
Shop / store | Tienda | Un magasin |
Shopping centre / mall | Centro comercial | Le centre commercial |
Side street | Lado de la calle | Le côté de la rue |
Slums | Barriadas | Les quartiers |
Square | Plaza | La place |
Stationery | Papelería | Une papeterie |
Statue | Estatua | Une statue |
Street | Calle | Un rue |
Suburb | Suburbio | Une banlieue |
Supermarket | Supermercado | Le supermarché |
The high street (UK) / main street (US) | Calle principal | La grande rue |
Toy store | Juguetería | Un magasin de jouets |
Traffic | Tráfico | La circulation |
Traffic lights | Semáforo | Des feux tricolores |
Travel agency | Agencia de viajes | Une agence de voyages |
Village | Pueblo | Un village |
sábado, 2 de febrero de 2013
NOTRE VILLE
La mairie de Jarazmín
Le parc
L'atelier sur la voiture
La vente (La Choza)
La vente (Venta El Gato)
L'urbanisations et le parc
Le station d'epuration
Un terrain de foot
De Helena et Cintia
Près de ma
maison, il y a un terrain de foot et une vente, La Choza
dans la rue Camino de Totalán. Derrière de ma maison,
dessous, il est la mairie de Jarazmín et le parc dans la rue
Jarazmín Alto. Près de la mairie il y a un atelier sur la
voiture qui est dans la rue Sardina. Près de l'atelier sur la
voiture il y a autre vente, Venta El Gato dans la rue Camino
de Jarazmín, derrièr de la vente, il est l'urbanisations, et à
côte de l'urbanisations il est le parc dans la rue Cachalote,
et devant il est le station d'epuration dans la rue Pez Luna.
De Cintia
jueves, 27 de diciembre de 2012
PABLO ALBORÁN
Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz is a
very popular singer. He was born in Málaga (Spain) in 31 May 1989. He
is the son of an Spanish architect and his mother is from France, so he
speaks and sings French perfectly. He sings pop and flamenco and he
composes his songs (when he was 12 years he composed Amor de Barrio "Neighbourhood Love" and Desencuentro "Disagreement"). When he was so young he learnt to play the classical, acoustic and flamenco guitar and also to play the piano.
Later, he met Manuel Illán, who is a producer, and he recorded a rough cut and he included Deja de Volverme Loca
"Stop Driving Me Crazy" which is Diana Navarro's song. And when she
heard the song she started been interested in Pablo, and she became his
musical mentor.
Now he has recorded three discs (Pablo Alborán, En acústico, Tanto) and he has won a lot of awards and he had three nominations to the Latin Grammy Awards.
Here you can see a video of one of his songs: Tanto
Here you can see a video of Solamente tú "Only you" in French:
Other singers: Diana Navarro
This informaton has been obtained from:
http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Albor%C3%A1n
http://www.pabloalboran.es/

Now he has recorded three discs (Pablo Alborán, En acústico, Tanto) and he has won a lot of awards and he had three nominations to the Latin Grammy Awards.
Here you can see a video of one of his songs: Tanto
Other singers: Diana Navarro
This informaton has been obtained from:
http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Albor%C3%A1n
http://www.pabloalboran.es/
Suscribirse a:
Entradas (Atom)